Утвержден

Приказом Министерства

образования и науки 

Кыргызской Республики

 

От «____» ________ 20__ г.

 

Рег.№ __________

 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

ПО НАПРАВЛЕНИЮ

531100 ЛИНГВИСТИКА

 

1. Общие положения

 

1.1. Настоящий Государственный образовательный стандарт по направлению  - 531100 Лингвистика высшего профессионального образования разработан Министерством образования и науки Кыргызской Республики в соответствии с Законом "Об образовании" и иными нормативными правовыми актами Кыргызской Республики в области образования и утвержден в порядке, определенном Правительством Кыргызской Республики.

Выполнение настоящего Государственного образовательного стандарта является обязательным для всех вузов, реализующих профессиональные образовательные программы по подготовке бакалавров, независимо от их организационно-правовых форм.

1.2. Термины, определения, обозначения, сокращения.

В настоящем Государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования используются термины и определения в соответствии с Законом Кыргызской Республики "Об образовании" и международными документами в сфере высшего профессионального образования, принятыми Кыргызской Республикой в установленном порядке:

- основная образовательная программа - совокупность учебно-методической документации, регламентирующей цели, ожидаемые результаты, содержание и организацию реализации образовательного процесса по соответствующему направлению подготовки;

- направление подготовки - совокупность образовательных программ для подготовки кадров с высшим профессиональным образованием (специалистов, бакалавров и магистров) различных профилей, интегрируемых на основании общности фундаментальной подготовки;

- профиль - направленность основной образовательной программы на конкретный вид и (или) объект профессиональной деятельности;

- цикл дисциплин - часть образовательной программы или совокупность учебных дисциплин, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к установленным целям и результатам обучения, воспитания;

- модуль - часть учебной дисциплины, имеющая определенную логическую завершенность по отношению к установленным целям и результатам обучения, воспитания;

- компетенция - динамичная комбинация личных качеств, знаний, умений и навыков, необходимых для занятия профессиональной деятельностью в соответствующей области;

- бакалавр - академическая степень, которая присваивается по результатам аттестации лицам, успешно освоившим соответствующие основные образовательные программы высшего профессионального образования с нормативным сроком обучения не менее 4 лет, и дает право ее обладателям заниматься определенной профессиональной деятельностью или продолжать обучение для получения академической степени "магистр" по соответствующему направлению;

- магистр - академическая степень, которая присваивается по результатам аттестации лицам, имеющим академическую степень бакалавра по соответствующему направлению и успешно освоившим основные образовательные программы высшего профессионального образования с нормативным сроком обучения не менее двух лет, и дает право ее обладателям заниматься определенной профессиональной деятельностью или продолжать обучение в аспирантуре;

- зачетная единица (кредит) - условная мера трудоемкости основной профессиональной образовательной программы;

- результаты обучения - компетенции, приобретенные в результате обучения по основной образовательной программе/модулю.

1.3. Сокращения и обозначения.

В настоящем Государственном образовательном стандарте используются следующие сокращения:

ГОС - Государственный образовательный стандарт;

ВПО - высшее профессиональное образование;

ООП - основная образовательная программа;

УМО - учебно-методические объединения;

ЦД ООП - цикл дисциплин основной образовательной программы;

ОК - общенаучные компетенции;

ИК - инструментальные компетенции;

ПК - профессиональные компетенции;

СЛК - социально-личностные и общекультурные компетенции.

 

2. Область применения

 

2.1. Настоящий Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (далее - ГОС ВПО) представляет собой совокупность норм, правил и требований, обязательных при реализации ООП по направлению подготовки бакалавров 531100 Лингвистика и является основанием для разработки учебной и организационно-методической документации, оценки качества освоения основных образовательных программ высшего профессионального образования всеми образовательными организациями высшего профессионального образования (далее - вузы) независимо от их организационно-правовых форм, имеющих лицензию или государственную аккредитацию (аттестацию) на территории Кыргызской Республики.

2.2. Основными пользователями настоящего ГОС ВПО по направлению 531100 Лингвистика являются:

- администрация и научно-педагогический (профессорско-преподавательский состав, научные сотрудники) состав вузов, ответственные в своих вузах за разработку, эффективную реализацию и обновление основных профессиональных образовательных программ с учетом достижений науки, техники и социальной сферы по данному направлению и уровню подготовки;

- студенты, ответственные за эффективную реализацию своей учебной деятельности по освоению основной образовательной программы вуза по данному направлению подготовки;

- объединения специалистов и работодателей в соответствующей сфере профессиональной деятельности;

- учебно-методические объединения и советы, обеспечивающие разработку основных образовательных программ по поручению центрального государственного органа исполнительной власти в сфере образования Кыргызской Республики;

- государственные органы исполнительной власти, обеспечивающие финансирование высшего профессионального образования;

- уполномоченные государственные органы исполнительной власти, обеспечивающие контроль за соблюдением законодательства в системе высшего профессионального образования, осуществляющие аттестацию, аккредитацию и контроль качества в сфере высшего профессионального образования.

2.3. Требования к уровню подготовленности абитуриентов.

2.3.1. Уровень образования абитуриента, претендующего на получение высшего профессионального образования с присвоением академической степени "бакалавр", - среднее общее образование или среднее профессиональное (или высшее профессиональное) образование.

2.3.2. Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем общем образовании или среднем профессиональном (или высшем профессиональном) образовании.

2.3.3. При приеме на подготовку бакалавров в области искусства и физической культуры вуз имеет право проводить дополнительные вступительные испытания профессиональной направленности.

 

3. Общая характеристика направления подготовки

 

3.1. В Кыргызской Республике по направлению подготовки 531100 Лингвистика реализуются следующие:

- ООП ВПО по подготовке бакалавров;

- ООП ВПО по подготовке магистров.

Выпускникам вузов, полностью освоившим ООП ВПО по подготовке бакалавров и успешно прошедшим государственную итоговую аттестацию в установленном порядке, выдается диплом о высшем образовании с присвоением академической степени "бакалавр".

Выпускникам вузов, полностью освоившим ООП ВПО по подготовке магистров и успешно прошедшим государственную итоговую аттестацию в установленном порядке, выдается диплом о высшем образовании с присвоением академической степени "магистр".

3.2. Нормативный срок освоения ООП ВПО подготовки бакалавров по направлению 531100 Лингвистика на базе среднего общего или среднего профессионального образования при очной форме обучения составляет не менее 4 лет.

Сроки освоения ООП ВПО подготовки бакалавров по очно-заочной (вечерней) составляет 4,5 года и заочной формам обучения составляет 5 лет, а также в случае сочетания различных форм обучения и использования дистанционных образовательных технологий, увеличиваются вузом на один год относительно установленного нормативного срока освоения при очной форме обучения.

Иные нормативные сроки освоения ООП ВПО подготовки бакалавров и магистров устанавливаются Правительством Кыргызской Республики.

3.3. Общая трудоемкость освоения ООП ВПО подготовки бакалавров равна не менее 240 зачетных единиц (кредитов).

Трудоемкость ООП ВПО по очной форме обучения за учебный год равна не менее 60 зачетных единиц (кредитов).

Трудоемкость одного учебного семестра равна 30 зачетным единицам (кредитам) (при двухсеместровом построении учебного процесса).

Одна зачетная единица (кредит) равна 36 часам учебной работы студента (включая его аудиторную, самостоятельную работу и все виды аттестации).

Трудоемкость ООП по очно-заочной (вечерней) и заочной формам обучения, а также в случае сочетания различных форм обучения и использования дистанционных образовательных технологий обучения за учебный год составляет не менее 45 зачетных единиц (кредитов).

3.4. Цели ООП ВПО по направлению подготовки 531100 Лингвистика в области обучения и воспитания личности.

3.4.1. В области обучения целью ООП ВПО по направлению подготовки 531100 Лингвистика является:

подготовка в области основ гуманитарных, социальных, экономических, математических и естественнонаучных знаний;  получение высшего профессионального (на уровне специалиста) образования, позволяющего выпускнику успешно работать в избранной сфере деятельности;  обладать универсальными и предметно-специализированными компетенциями, способствующими его социальной мобильности и устойчивости на рынке труда.

3.4.2. В области воспитания личности целью ООП ВПО по направлению подготовки 531100 Лингвистика является формирование социально-личностных качеств студентов, т.е. целеустремленности, организованности, трудолюбия, ответственности, гражданственности, коммуникативности, толерантности, повышения общей культуры.

3.5. Область профессиональной деятельности выпускников.

Область профессиональной деятельности выпускников по направлению подготовки 531100 Лингвистика включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.

3.6. Объекты профессиональной деятельности выпускников.

Объектами профессиональной деятельности выпускников по направлению подготовки 531100 Лингвистика являются:

·        теория изучаемых иностранных языков;

·        теория и методика преподавания иностранных языков и культур;

·        перевод и переводоведение;

·        теория межкультурной коммуникации;

·        лингвистические компоненты электронных информационных систем;

·        иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.

3.7. Виды профессиональной деятельности выпускников.

Бакалавр по направлению подготовки 531100 Лингвистика должен быть подготовлен к следующим видам профессиональной деятельности:

·        производственно-практическая;

·        научно-методическая;

·        научно-исследовательская;

·        организационно-управленческая.

Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым, в основном, готовится обучающийся, определяются высшим учебным заведением совместно с обучающимися, научно-педагогическими работниками высшего учебного заведения и объединениями работодателей.

3.8. Задачи профессиональной деятельности выпускников. Бакалавр по направлению подготовки 531100 Лингвистика должен решать следующие профессиональнее задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности.

производственно-практическая деятельность:

анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;

применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;

обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;

выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;

использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;

обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;

экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях;

разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания;

научно-методическая деятельность:

проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;

разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;

составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;

разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;

научно-исследовательская деятельность:

выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;

проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;

апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля;

организационно-управленческая деятельность:

организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;

организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода;

применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;

организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.

 

4. Общие требования к условиям реализации ОПП

 

Общие требования к правам и обязанностям вуза при реализации ООП.

4.1.1. Вузы самостоятельно разрабатывают ООП по направлению подготовки 531100 Лингвистика. ООП разрабатывается на основе соответствующего ГОС по направлению 531100 Лингвистика Кыргызской Республики с учетом потребностей рынка труда.

Вузы обязаны ежегодно обновлять ООП с учетом развития науки, культуры, экономики, техники, технологий и социальной сферы, придерживаясь рекомендаций по обеспечению гарантии качества образования в вузе, заключающихся:

- в разработке стратегии по обеспечению качества подготовки выпускников;

- в мониторинге, периодическом рецензировании образовательных программ;

- в разработке объективных процедур оценки уровня знаний и умений студентов, компетенций выпускников на основе четких согласованных критериев;

- в обеспечении качества и компетентности преподавательского состава;

- в обеспечении достаточными ресурсами всех реализуемых образовательных программ, контроле эффективности их использования, в том числе путем опроса обучаемых;

- в регулярном проведении самообследования по согласованным критериям для оценки своей деятельности (стратегии) и сопоставления с другими образовательными учреждениями;

- в информировании общественности о результатах своей деятельности, планах, инновациях.

4.1.2. Оценка качества подготовки студентов и выпускников по направлению 531100 Лингвистика  должна включать их текущую, промежуточную и итоговую государственную аттестацию. Для аттестации студентов и выпускников на соответствие их персональных достижений поэтапным или конечным требованиям соответствующей ООП создаются базы оценочных средств, включающие типовые задания, контрольные работы, тесты и др., позволяющие оценить знания, умения и уровень приобретенных компетенций. Базы оценочных средств разрабатываются и утверждаются вузом.

Требования к содержанию, объему и структуре выпускных квалификационных работ определяются вузом с учетом Положения об итоговой государственной аттестации выпускников вузов.

4.1.3. При разработке ООП должны быть определены возможности вуза в формировании социально-личностных компетенций выпускников (например, компетенций социального взаимодействия, самоорганизации и самоуправления, системно-деятельного характера). Вуз обязан сформировать социокультурную среду вуза, создать условия, необходимые для всестороннего развития личности.

Вуз обязан способствовать развитию социально-воспитательного компонента учебного процесса, включая развитие студенческого самоуправления, участие студентов в работе общественных организаций, спортивных и творческих клубов, научных студенческих обществ.

4.1.4. ООП вуза должна содержать дисциплины по выбору студента в объеме не менее одной трети вариативной части каждого ЦД. Порядок формирования дисциплин по выбору студента устанавливает ученый совет вуза.

4.1.5. Вуз обязан обеспечить студентам реальную возможность участвовать в формировании своей программы обучения.

4.1.6. Вуз обязан ознакомить студентов с их правами и обязанностями при формировании ООП, разъяснить, что избранные студентами дисциплины становятся для них обязательными, а их суммарная трудоемкость не должна быть меньше, чем это предусмотрено учебным планом.

4.2. Общие требования к правам и обязанностям студента при реализации ООП.

4.2.1. Студенты имеют право в пределах объема учебного времени, отведенного на освоение учебных дисциплин по выбору студента, предусмотренных ООП, выбирать конкретные дисциплины.

4.2.2. При формировании своей индивидуальной образовательной траектории студент имеет право получить консультацию в вузе по выбору дисциплин и их влиянию на будущий профиль подготовки (специализацию).

4.2.3. В целях достижения результатов при освоении ООП в части развития СЛК студенты обязаны участвовать в развитии студенческого самоуправления, работе общественных организаций, спортивных и творческих клубов, научных студенческих обществ.

4.2.4. Студенты обязаны выполнять в установленные сроки все задания, предусмотренные ООП вуза.

4.3. Максимальный объем учебной нагрузки студента устанавливается 54 часа в неделю, включая все виды его аудиторной и внеаудиторной (самостоятельной) учебной работы.

Объем аудиторных занятий в неделю при очной форме обучения определяется ГОС с учетом уровня ВПО и специфики направления подготовки в пределах 50% от общего объема, выделенного на изучение каждой учебной дисциплины.

4.4. При очно-заочной (вечерней) форме обучения объем аудиторных занятий должен быть не менее 16 часов в неделю.

4.5. При заочной форме обучения студенту должна быть обеспечена возможность занятий с преподавателем в объеме не менее 160 часов в год.

4.6. Общий объем каникулярного времени в учебном году должен составлять 7-10 недель, в том числе не менее двух недель в зимний период.

 

5. Требования к ООП подготовки бакалавров

 

5.1. Требования к результатам освоения ООП подготовки бакалавра.

Выпускник по направлению 531100 Лингвистика с присвоением академической степени "бакалавр" в соответствии с целями ООП и задачами профессиональной деятельности, указанными в пп. 3.4 и 3.8 настоящего ГОС ВПО, должен обладать следующими компетенциями:

а) универсальными:

- общенаучными (ОК):

обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-1);

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-2);

знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-3);

- инструментальными (ИК):

владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ИК-1);

владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ИК-2);

умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ИК-3);

понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (И-4);

способность к письменной и устной коммуникации на государственном языке и необходимое знание второго языка (ИК-5);

готовность к организационно-управленческой работе с малыми коллективами (ИК-6);

готовность работать с информацией из различных источников (ИК-7).

- социально-личностными и общекультурными (СЛК)

ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в кыргызском социуме (СЛК-1);

руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (СЛК-2);

готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (СЛК-3);

способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (СЛК-4);

стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (СЛК-5).

б) профессиональными (ПК):

в области производственно-практической деятельности:

владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);

владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);

знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);

умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);

умеет оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);

умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14);

владеет основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода (ПК-15);

имеет представление об этике устного перевода (ПК-16);

владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-17);

обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);

умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);

умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-20);

владеет методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-21);

владеет основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-22);

владеет стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-23);

имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-24);

умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-25);

обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-26);

умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-27);

в области научно-методической деятельности:

владеет теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации (ПК-28);

владеет средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-29);

умеет использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-30);

умеет использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-31);

умеет критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-32);

умеет эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-33);

в области научно-исследовательской деятельности:

умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-34);

умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-35);

умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-36);

владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-37);

умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-38);

владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-39);

обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-40);

в области организационно-управленческой деятельности:

ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладает системой навыков экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-41);

владеет навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК-42).

5.2. Требования к структуре ООП подготовки бакалавров.

ООП подготовки бакалавров по направлению 531100 Лингвистика предусматривает изучение следующих учебных циклов и разделов (таблица):

Б.1 - гуманитарный, социальный и экономический цикл;

Б.2 - математический и естественнонаучный цикл;

Б.3 - профессиональный цикл

Б.4 - физическая культура;

Б.5 - практика и/или научно-исследовательская работа.

Б.6 Итоговая государственная аттестация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Код

УЦ

ООП

 

Учебные циклы и проектируемые

результаты их освоения

 

Трудо-емкость (зачет­ные еди­­ницы)

Перечень дисциплин для разработки примерных программ

Коды форми-руемых компетенций

Б.1

Гуманитарный, социальный и экономический цикл (ГСЭ)

36

 

 

Базовая часть

26

 

 

В результате изучения базовой части цикла бакалавр

должен:

Знать

Эпос «Манас» и уметь  использовать его в философском и историческом анализе

Владеть

базовыми представлениями об основах философии, истории, понимать причинно-следственные связи развития кыргызского общества

Уметь

использовать знание кыргызского (русского) и иностранного языка в профессиональной деятельности, профессиональной коммуникации и межличностном

общении

 

Кыргызский (русский) язык

 

Иностранный язык

 

Отечественная история

 

Философия

 

Манасоведение

ОК-1-3

ИК-1-7

СЛК-1-5

Вариативная часть

(знания, умения, навыки определяются ООП вуза)

10

 

 

Дисциплины по выбору вуза, предлагаемые УМО

6

Вуз должен выбирать 2 дисциплины из 8 дисциплин, предложенных УМО:

1.  Культурология

2. Религиоведение

3. Психология

4. Педагогика

5. Политология

6. Социология

7. Экономика

8. Правоведение

 

 

Дисциплины по выбору студентов, предлагаемые вузом

4

Студент должен выбирать 2 дисциплины из дисциплин, предложенных вузом

 

Б.2

Математический и естественнонаучный цикл

14

 

 

Базовая часть

10

 

 

В результате изучения базовой части цикла бакалавр должен:

Знать

базовые положения основных разделов математики и информатики;

основные этапы развития  естествознания;

экологию и охрану природы;

Уметь

использовать основы информатики и современных лингвоинформационных технологий

Владеть

навыками использования программных средств и работы в компьютерных сетях, умением создавать базы данных и

использовать ресурсы Интернет;

 

Математика и информатика

Концепции современного естествознания или Естественнонаучная картина мира

Экология

 

ОК-1-3

ИК-1-7

СЛК-1-5

Вариативная часть (знания, умения, навыки определяются ООП вуза)

4

 

 

Дисциплины по выбору вуза, предлагаемые УМО

2

 

 

Дисциплины по выбору студентов, предлагаемые вузом

2

 

 

Б.3

Профессиональный цикл

170

 

ПК-1-42

 

Базовая общепрофессиональная часть для всех профилей

В результате изучения базовой части цикла бакалавр должен:

Знать

Базовые положения основных разделов языкознания;

Основные этапы развития языка изучаемой страны;

Морфологию, синтаксис, лексикологию, стилистику языка;

Происхождение древних и классических языков; 

Уметь

Использовать и анализировать информацию из различных источников для решения профессиональных задач.

Владеть

Навыками использования лексических, грамматических и стилистических средств языка

124

Модуль «Иностранный язык»:

- Практический курс иностранного языка  (первый иностранный язык);

- Практический курс иностранного языка  (второй иностранный язык).

 

 

 

Вариативная часть

46

 

 

 

Вариативная часть для профиля «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

 

Знать:

    методы преподавания иностранных языков, педагогику, общую и возрастную психологию.

Уметь:

   использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме;

    использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера;

     критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности;

     эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам;

     применить полученные теоретические знания  на практике,  находить контакт   с обучающимися и их родителями, уметь организовывать внеклассную работу.

Владеть:

     педагогическим этикетом,  профессиональной компетентностью, глубокими знаниями в области педагогики, психологии, истории, географии, экономики, культуры и быта страны изучаемого языка;

     теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации;

     средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков.

32

Дисциплины по выбору вуза, рекомендуемые УМО:

 

 

1. Основы языкознания (модуль);

2. Древние и классические языки;

3. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (модуль);

4. Основы теории иностранного языка (модуль);

5. Введение в теорию межкультурной коммуникации.

ПК-1-20;

ПК-23-25;

ПК-26-42

 

Вариативная часть для профиля «Теория и практика межкультурной коммуникации».

 

Знать:

      понятие коммуникации, ее виды, основные единицы вербальной коммуникации: тексты, коммуникативные акты;     

      основные единицы невербальной коммуникации: паралингвистика, пространственно-временные отношения;

      национально-культурную специфику речевого поведения, понятие межкультурной коммуникации, понятие культуры, культурный шок, инкультурацию.

Владеть:

     базовыми представлениями об основах культурологии, религиоведении, истории, понимать структуру коммуникативного акта, и иметь понятия о языковой, концептуальной, национальной картине мира, навыками межкультурной компетентности;

Уметь:

     правильно использовать знания культуры изучаемого языка в межкультурном коммуникативном акте;

     быть компетентными в межкультурном контексте;     

     полученные знания и навыки  использовать в профессиональной деятельности, в межличностной коммуникации.

32

Дисциплины по выбору вуза, рекомендуемые УМО:

 

 

1. Основы языкознания (модуль);

2. Древние и классические языки;

3. Введение в спецфилологию;

4. Основы теории первого иностранного языка;

5. Межкультурная коммуникация (модуль);

5.Теория и практика перевода;

6.Семиотка;

7. Семиотика;

8. Социолингвистика.

ПК-1-20;

ПК-23-25;

ПК-26-42

 

Вариативная часть для профиля «Теоретическая и прикладная лингвистика».

 

Знать:

     основные положения теоретической и прикладной лингвистики, взаимосвязь и взаимодействие теоретической и прикладной лингвистики, различные подходы к определению прикладной лингвистики;

Уметь:

     работать с основными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода;    

      автоматизированными системами идентификации и верификации;

       работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний

     работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач;

Владеть :

     методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков;

     основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов;

      стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем;

     навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;

    способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях.

32

Дисциплины по выбору вуза, рекомендуемые УМО:

 

 

1. Основы языкознания (модуль);

2. Древние и классические языки;

3. Основы теоретической и прикладной лингвистики;

4. Лингвистическая антропология;

5. Введение в формальные модели в лингвистике;

6. Автоматизированная обработка текстовых массивов;

7. Математические основы гуманитарных знаний.

8. Теория и практика перевода;

9. Введение в лингвистическую семантику;

10. Основы лингвистической экспертизы текста.

ПК-1-26;

ПК-33-42;

 

 

Вариативная часть для профиля «Перевод и переводоведение».

Знать:

     основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода;

Уметь:

     осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;

     оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе;

    осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста;

Владеть:  

     методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания;

    методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях;

    основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода.

32

Дисциплины по выбору вуза, рекомендуемые УМО:

 

 

1. Основы языкознания (модуль);

2. Древние и классические языки;

3. Основы теории иностранного языка (модуль);

4. Теория и практика перевода;

5. Практика перевода (модуль);

6. Сравнительное языкознание.

ПК-9-17;

ПК-28-42;

 

 

Дисциплины по выбору студента, предлагаемые вузом.

14

 

 

Б.4.

Физическая культура

400 часов

 

 

Б.5.

Практика

12

 

 

Б.6

Итоговая аттестация

8

 

 

Общая трудоемкость основной образовательной программы

240

 

 

 

 

5.3. Требования к условиям реализации ООП подготовки бакалавров.

 

5.3.1. Кадровое обеспечение учебного процесса.

Реализация ООП подготовки бакалавров, должна обеспечиваться педагогическими кадрами, имеющими, как правило, базовое образование, соответствующее профилю преподаваемой дисциплины, и систематически занимающимися научной и (или) научно-методической деятельностью.

Преподаватели профессионального цикла, как правило, должны иметь ученую степень кандидата, доктора наук и (или) опыт деятельности в соответствующей профессиональной сфере.

Доля преподавателей, имеющих степень кандидата или доктора наук, в общем числе преподавателей, обеспечивающих образовательный процесс по данной ООП, должна быть не менее 30 %.

Преподаватели профессионального цикла должны иметь базовое образование и (или) ученую степень, соответствующие профилю преподаваемой дисциплины. Не менее 40 процентов преподавателей (в приведенных к целочисленным значениям ставок), обеспечивающих учебный процесс по профессиональному циклу, должны иметь ученые степени или ученые звания.

До 15 процентов от общего числа преподавателей, имеющих ученую степень и (или) ученое звание, может быть заменено преподавателями, имеющими стаж практической работы по данному направлению на должностях руководителей или ведущих специалистов более 10 последних лет.

5.3.2. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебного процесса.

Основная образовательная программа должна обеспечиваться учебно-методической документацией и материалами по всем учебным курсам, дисциплинам (модулям) основной образовательной программы. Содержание каждой из таких учебных дисциплин (модулей) должно быть представлено в сети Интернет или локальной сети образовательного учреждения.

Внеаудиторная работа обучающихся должна сопровождаться методическим обеспечением и обоснованием времени, затрачиваемого на ее выполнение.

Каждый обучающийся должен быть обеспечен доступом к электронно-библиотечной системе, содержащей издания по основным изучаемым дисциплинам и сформированной по согласованию с правообладателями учебной и учебно-методической литературы.

При этом должна быть обеспечена возможность осуществления одновременного индивидуального доступа к такой системе не менее чем для 25 процентов обучающихся.

Библиотечный фонд должен быть укомплектован печатными и (или) электронными изданиями основной учебной литературы по дисциплинам базовой части всех циклов, изданными за последние 10 лет (для дисциплин базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла - за последние пять лет), из расчета не менее 25 экземпляров таких изданий на каждые 100 обучающихся.

Фонд дополнительной литературы, помимо учебной, должен включать официальные, справочно-библиографические и специализированные периодические издания в расчете 1 - 2 экземпляра на каждые 100 обучающихся.

Электронно-библиотечная система должна обеспечивать возможность индивидуального доступа для каждого обучающегося из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет.

Оперативный обмен информацией с отечественными и зарубежными вузами и организациями должен осуществляться с соблюдением требований законодательства Кыргызской Республики об интеллектуальной собственности и международных договоров Российской Федерации в области интеллектуальной собственности. Для обучающихся должен быть обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.

5.3.3. Материально-техническое обеспечение учебного процесса.

Высшее учебное заведение, реализующее основные образовательные программы ООП бакалавриата, должно располагать материально-технической базой, обеспечивающей проведение всех видов дисциплинарной и междисциплинарной подготовки, лабораторной, практической и научно-исследовательской работы обучающихся, предусмотренных учебным планом вуза и соответствующих действующим санитарным и противопожарным правилам и нормам.

Минимально необходимый для реализации ООП бакалавриата перечень материально-технического обеспечения включает в себя:

лингафонные кабинеты, обеспечивающие возможность проведения занятий по практическому курсу иностранного языка и практикуму по культуре речевого общения;

мультимедийные классы, оснащенные оборудованием для воспроизведения аудио- и видеоматериалов в аналоговых и цифровых форматах;

компьютерные классы, оснащенные достаточным количеством компьютерной техники с доступом в сеть Интернет.

5.3.4.         Организация и проведение практики.

Раздел основной образовательной программы бакалавриата "Учебно-производственная практика" является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся.

Конкретные виды практик определяются ООП вуза. Цели и задачи, программы и формы отчетности определяются вузом по каждому виду практики.

Учебная практика позволяет укрепить связи теоретических знаний, полученных студентами при изучении обще-профессиональных дисциплин, с практикой. Студенты– практиканты овладевают  навыками анализа результатов своего труда. В процессе прохождения учебной практики формируются потребности в самообразовании и получении специальных навыков и умений в том или ином направлении деятельности.

Целью производственной практики является приобщение студентов к непосредственной практической деятельности, формирование у них профессиональных умений и навыков, необходимых для осуществления того или вида работы, которой они будут заниматься во время практики.

В процессе прохождения педагогической практики студенты приобретают профессиональные качества преподавателя, отвечающие современным требованиям педагогической науки.

Целью переводческой практики является овладение студентами навыками устного и письменного перевода на различных уровнях языковой  иерархии. основываясь на лингвистической и экстралингвистической релевантности студент должен овладеть адекватным переводом, учитывать особенности специфических жанровых материалов пр адекватной переводе.

Практика проводится в сторонних организациях (учреждениях, предприятиях, научно-исследовательских институтах, фирмах), на кафедрах и в лабораториях вуза, обладающих необходимым кадровым и научно-техническим потенциалом.

Аттестация по итогам практики проводится на основании оформленного в соответствии с установленными требованиями письменного отчета и отзыва руководителя практики от предприятия. По итогам аттестации выставляется оценка.

Разделом учебно-производственной практики может являться научно-исследовательская работа обучающегося.

При разработке программы научно-исследовательской работы высшее учебное заведение должно предоставить возможность обучающимся:

изучать специальную литературу и другую научно-техническую информацию, достижения отечественной и зарубежной науки и техники в соответствующей области знаний;

участвовать в проведении научных исследований в области теории и практики межкультурной коммуникации;

осуществлять сбор, обработку, анализ и систематизацию информации по теме (заданию);

составлять отчеты (разделы отчета) по теме или ее разделу (этапу, заданию);

выступать с докладами на научной конференции.

5.3.5. Оценка качества подготовки выпускников.

Высшее учебное заведение обязано обеспечивать гарантию качества подготовки, в том числе путем:

разработки стратегии по обеспечению качества подготовки выпускников с привлечением представителей работодателей;

мониторинга, периодического рецензирования образовательных программ;

разработки объективных процедур оценки уровня знаний и умений обучающихся, компетенций выпускников;

обеспечения компетентности преподавательского состава;

регулярного проведения самообследования по согласованным критериям для оценки деятельности (стратегии) и сопоставления с другими образовательными учреждениями с привлечением представителей работодателей;

информирования общественности о результатах своей деятельности, планах, инновациях.

Оценка качества освоения основных образовательных программ должна включать текущий контроль успеваемости, промежуточную аттестацию обучающихся и итоговую государственную аттестацию выпускников.

Конкретные формы и процедуры текущего и промежуточного контроля знаний по каждой дисциплине разрабатываются вузом самостоятельно и доводятся до сведения обучающихся в течение первого месяца обучения по соответствующей дисциплине.

Для аттестации обучающихся на соответствие их персональных достижений поэтапным требованиям соответствующей ООП (текущий контроль успеваемости и промежуточная аттестация) создаются фонды оценочных средств, включающие типовые задания, контрольные работы, тесты и методы контроля, позволяющие оценить знания, умения и уровень приобретенных компетенций. Фонды оценочных средств разрабатываются и утверждаются вузом.

Вузом должны быть созданы условия для максимального приближения программ текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации обучающихся к условиям их будущей профессиональной деятельности, для чего, кроме преподавателей конкретной дисциплины, в качестве внешних экспертов должны активно привлекаться работодатели, преподаватели, читающие смежные дисциплины.

Обучающимся должна быть предоставлена возможность оценивания содержания, организации и качества учебного процесса в целом, а также работы отдельных преподавателей.

Итоговая государственная аттестация включает защиту выпускной квалификационной работы (бакалаврской работы). Государственный экзамен вводится по усмотрению вуза.

Требования к содержанию, объему и структуре бакалаврской работы, а также требования к государственному экзамену (при наличии) определяются высшим учебным заведением.

 


 

Настоящий стандарт составлен на основе и с учетом требований «Макета» Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования Кыргызской Республики по специальности, утвержденного Постановлением Правительства Кыргызской Республики  № 496 от 23.08.2011 г.

 

СОСТАВИТЕЛИ:

Учебно-методическое объединение Кыргызского Национального

Университета  им. Ж. Баласагына.

 

            Рабочая группа:

Нарынбаева Бактыгуль Борбиевна – руководитель рабочей группы

- кандидат филологических наук, доцент КНУ им. Ж. Баласагына _______________

1.      Караева Зинаида Караевна -  доктор филологических наук,

профессор МУК_______________

2.      Зулпукаров Капар Зулпукарович - доктор филологических наук,

профессор ОшГУ _______________

3.      Козуев Дурус Исакбаевич - кандидат филологических наук,

доцент БГУ _______________

4.      Мамбаева Салтанат Канатбековна - кандидат филологических наук,

доцент К-ТУ Манас _______________

5.      Бексултанова Гульзада Азимкановна кандидат филологических наук,

доцент  КНУ _______________

6.      Мамбетова Замира Кыдырмышевна кандидат филологических наук,

доцент КНУ _______________

7.      Щубина Ольга Юрьевна кандидат филологических наук,

доцент КРСУ _______________

8.      Джоробекова Гульнура Эшимбековна кандидат политических наук,

доцент КНУ _______________

9.      Жумакеева Эльмира Бердалиевна ст. преподаватель БГУ _______________

10. Казакова Гульмира Жоломановна ст. преподаватель  КНУ _______________